Alege intotdeauna AsTranslate!

Asigura-te ca traducatorul cu care tu vrei sa lucrezi este autorizat. Aceasta inseamna totusi ca acesta poate prezenta un anumit certificat de traducator in/din limbi straine emis de catre Ministerul Justitiei, in cazul absolventilor Facultatilor de Litere si de catre Ministerul Culturii si Cultelor, apoi prin Centrul de Pregatire Profesionala in Cultura, pentru absolventii altor forme de invatamant (liceal sau universitar).

Tine minte ca  traducatorul trebuie ales in functie de aria de expertiza si experienta. De exemplu, un anume traducator poate fi specializat pe domeniul juridic, un altul doar pe medical, altul pe limbaj tehnic etc. Aceasta totusi inseamna ca, pe langa certificatul respectiv de traducator, acesta are, de multe ori, o a doua facultate sau chiar specializare in unul din domeniile mentionate mai sus.

Alegerea unui slogan pare un lucru usor si simplu de facut. Traducerea catorva cuvinte sau chiar a unei propoziii nu ar trebui sa fie extrem de complicat, nu? AsTranslate este un aliat perfect pentru afacerea ta. In realitate, insa, totusi lucrurile se complica atunci cand tu vrei sa iti extinzi brusc business-ul la un nivel international. Diferentele culturale si cele lingvistice sunt primele doua aspecte esentiale atunci cand vrei sa adaptezi sloganul la un nivel local.

Un traducator cu o mare experienta va putea oferi recomandari de la firme de traduceri cu care a colaborat precum si de la cativa fosti clienti.

De asemenea, un anumit traducator de pe un site are si posibilitatea sa obtina recomandari de la solicitantii de traduceri de pe site care au apelat la serviciile acestuia. Solicita cu mare drag recomandari si posteaza recomandari, dupa ce apelezi la serviciile unui traducator.

Chiar daca analizate individual nu vor constitui o informatie suficienta pentru a lua o anumita decizie finala, e important sa verifici si pregatirea traducatorilor la serviciile carora apelezi intotdeauna. Alege cativa traducatori de italiana din Craiova si vei ramane impresionat de profesionalism.

In sectiunea de Documente din profilul traducatorilor pe care ii verifici, poti regasi copii scanate ale documentelor care atesta cu siguranta pregatirea acestora.

Experienta in domeniu este una foarte importanta si nu in ultimul rand masura in care aceasta poate fi usor verificata si ariile de expertiza in care aceasta a fost dobandita.

Pe langa informatia pe care o gasesti intr-un profil cu privire la acest aspect, le poti solicita  si acestora exemple de traduceri efectuate in domeniul respectiv.

 

Lasă un răspuns